- Als
P.A.Warner Curtis erstmals im eigenen Büro erwischt und sagt "Hello, Curtis."
sagt Curtis daraufhin "Hello, Mr. Warner." In der deutschen Fassung erwidert er
unsinnigerweise mit "Was geht hier vor?"
- Beim Laden eines Spielstandes
muß man in der englischen Fassung nochmal einen Mausklick machen, bis man sich
im Spiel befindet.
- Joycelin's Scherz, als sie Curtis das erste Mal
anruft (Curtis: "Vielen Dank für letzte Nacht." / Joycelin: "Danke Mr. Warner,
sie waren echt toll." ...) ist in der deutschen Version etwas unverständlich, da
man meinen könnte sie habe auch P.A.Warner letzte Nacht Gesellschaft geleistet.
In der englischen Version sagt sie zwar dasselbe, hier jedoch hörbar überzogen,
sodaß man deutlich merkt, das sie nur gescherzt hat.
- Als Curtis
Therese leicht stotternd anruft, sagt er, er habe "vergessen warum er angerufen
hat". In der deutschen Version sagt er, er "weiß nicht mal warum er angerufen
hat".
- In der deutschen Version nennt sich Curtis bei seinem eigenen
Scherzanruf David Letterman. In der englischen Version dagegen Ed McBain.
- Der Ärger, den Curtis von Warner bekommt, weil dieser ihn wieder im
Büro erwischt hat, wird von Warner in der englischen Version weit ruhiger
rübergebracht.
- In der deutschen Fassung werden gelegentlich Dialoge
dazugedichtet. Zum Beispiel beim ersten Mal im Borderline: Hier sagt Therese "Da
kommt er...".
- Jetzt wird es wieder interessanter. Die Sequenz in der
Therese im Wahn Curtis' Shirt zerkratzt läuft ganz anders in der englischen
Version ab:
In der deutschen Fassung geht Curtis auf Therese zu, sie
reagiert zunächst nicht. Plötzlich fährt sie herum und greift ihn an. Curtis
kommt im nächsten Moment wieder zu sich und hält Therese fest an ihren
Schultern. Therese löst sich etwas verwirrt von Curtis und geht hinaus. Die
Szene läuft komplett ohne Dialoge ab.
In der englischen
Fassung kommt Curtis ebenfalls zunächst an Therese' Platz und spricht sie an,
Therese reagiert jedoch nicht. Er sagt noch einmal "...Therese?", sie sagt
"MORE!", Curtis: "What?", Therese: "You want more? I want MORE!". Mit dem
letzten Wort fährt sie herum und greift Curtis an. Curtis kommt schnell wieder
zu sich. Therese fragt "Curtis? Are you alright?". Curtis kommt wieder zu sich.
Therese sagt etwas verwirrt "Think decaf, babe." und geht.